© THEOLEXICON – http://www.religions-theologie.fr/theolex/index.html

 

 

Sabbath, Shabbat sabbatic(al) sacrament sacred sacrifice sacrifice (to) Sadducee saint salvation Samaritan sanctify (to) sanctuary Sanhedrin sapiential save (to) saviour schism scholar school scribal scribe Scripture scroll seal sect secular secularism semitic sense Septuagint sermon servant serve (to) service shamanism shepherd shrine shroud sign simile sin sin (to) sing (to) sinner site Sitz im Leben slaughter (to) slaughter social sociology solomonic son song sorcery soteriology soul source speech spirit spiritual spirituality statement story structural study style suffering summary sunday supernatural superstition superstitious supper swear (to) syllabus symbol synagogal synagogue synchronic syncretism synod synodal synoptic syriac syrian systematic systematics

 

Go to

The letter

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

 

 

SABBATH, SHABBAT sabbat (m)Sabbat (m), Sabbat-

•  The origin of the Old Testament sabbath Sabbath in the Mishnah The observance of the Sabbath The Sabbath day Sabbath candles "The son of man is Lord even of the Sabbath" (Mk 2:28) Jesus' attitude toward the Sabbath To keep the Sabbath

•  L’origine du sabbat dans l’Ancien Testament Le sabbat dans la Mishnah La pratique (observance) du sabbat Le jour du sabbat Bougies du sabbat "Le Fils de l'homme est Seigneur aussi du sabbat" (Mc 2,28) L'attitude de Jésus vis-à-vis du sabbat Observer le jour de repos (observer le sabbat)

•  der Ursprung des alttestamentlichen Sabbat der Sabbat in der Mischna die Einhaltung des Sabbat der Sabbattag des Sabbat Sabbatkerzen "So ist des Menschen Sohn ein Herr auch des Sabbats" (Mk 2,28) Jesu Haltung gegenüber dem Sabbat den Sabbat halten

[ see: "Sunday", "commandment", "prohibition"]

 

SABBATIC(AL) sabbatique │ Sabbat-, Sabbatical (n)

•  Sabbatic year kept after the Exile The observance of the sabbatical year "It will be a sabbatical rest for you and you will fast" (Lev 16:31) The professor takes a sabbatical

•  L’année sabbatique conservée après l’exil La pratique de l'année sabbatique "Ce sera pour vous un repos sabbatique et vous jeûnerez" (Lv 16,31) Le professeur prend un congé sabbatique

•  das nach dem Exil gehaltene Sabbatjahr der Brauch des Sabbatjahrs "Das soll euch ein großer Sabbat sein, und ihr sollt euren Leib kasteien" (Lev 16,31) Der Professor nimmt ein Sabbatical

[ see: "Sunday", "commandment", "prohibition"]

 

SACRAMENT sacrement (m)Sakrament (n)

•  The sacrament of baptism Eucharist as central Christian sacrament The seven sacraments of the Roman Catholic church (baptism, confirmation, Eucharist, marriage, ordination, penance, unction) The efficacy of the sacraments Reformers were divided in their interpretation of the sacraments To administer the last sacraments to someone Chrism: consecrated oil used in baptism and other sacraments The Blessed Sacrament

•  Le sacrement du baptême L’eucharistie en tant que sacrement chrétien central Les sept sacrements de l’Église romaine catholique (baptême, confirmation, eucharistie, mariage, ordination, pénitence, onction) L’efficacité des sacrements Les réformateurs étaient divisés sur leur interprétation des sacrements Administrer les derniers sacrements à quelqu’un Chrême: huile consacrée utilisée pour le baptême et d’autres sacrements Le Saint Sacrement

•  das Sakrament der Taufe (Taufsakrament) die Eucharistie als zentrales christliches Sakrament die sieben Sakramente der römisch-katholischen Kirche (Taufe, Konfirmation, Eucharistie, Ehe, Ordination, Buße, Salbung) die Wirksamkeit der Sakramente Die Reformatoren waren in der Frage der Interpretation der Sakramente gespalten jemandem die letzten Sakramente verabreichen Chrisam: geweihtes Salböl für die Taufe oder für andere Sakramente Das Allerheiligste

[ see: "Eucharist", "baptism", "unction", "marriage", "priest"]

 

SACRED sacré, saint │ heilig

•  Sacred books To recite the sacred texts Sacred space Sacred rock and sacred mountains Sacred fire of Delphi Importance of sacred time in Judaism The distinction between the sacred and the profane according to Durkheim Relation to the sacred text

•  Livres saints Réciter les textes sacrés Espace sacré Rocher sacré et montagnes sacrées Feu sacré de Delphes Importance des temps sacrés dans le judaïsme La distinction entre le sacré et le profane d’après Durkheim Rapport au texte sacré

•  Heilige Bücher die Heiligen Texte rezitieren heiliger Raum heiliger Fels und heilige Berge das heilige Feuer von Delphi die Bedeutung der heiligen Zeit im Judentum die Unterscheidung zwischen heilig und profan im Sinne von Durkheim das Verhältnis zum heiligen Text

[ see: "holy", "temple", "scripture"]

 

SACRIFICE sacrifice (m), immolation (f)Opfer (n), Opfer-

•  Sacrifices and sacrificial practices Blood sacrifices were forbidden A sacrifice for sin A sacrifice of atonement A sacrifice consumed by fire Perpetual sacrifice Human sacrifice for fertility The Samaritan Passover sacrifice The Sacrifice of the Mass

•  Sacrifices et pratiques sacrificielles Les sacrifices de sang étaient interdits Un sacrifice pour le péché Un sacrifice d’expiation Un sacrifice consumé par le feu Sacrifice perpétuel Sacrifice humain pour la fertilité Le sacrifice samaritain de la Pâque Le sacrifice de la messe (ou saint sacrifice)

•  Opfer und Opferpraktiken Blutopfer waren verboten ein Sündopfer ein Sühnopfer ein vom Feuer verzehrtes Opfer ewiges Opfer Menschenopfer für die Fruchtbarkeit das samaritanische Passaopfer das Messopfer

[ see: "offering", "libation", "oblation", "Levite", "priest", "Jesus"]

 

SACRIFICE (TO) sacrifier, immoler │ opfern

•  To sacrifice to idols The Greeks sacrificed goats before battle To sacrifice oneself for a cause

•  Sacrifier aux idoles Les Grecs sacrifiaient des chèvres avant la bataille Se sacrifier pour une cause

•  den Götzen opfern Die Griechen opferten vor der Schlacht Ziegen sich für eine Sache aufopfern

[ see: "to slaughter", "to officiate"]

 

SADDUCEE Sadducéen (m)Sadduzäer (m)

•  The oldest Jewish philosophical schools according to Flavius Josephus: Sadducees, Pharisees and Essenes Talmudic texts treat the Sadducees as heretics A Sadducee high priest named Eleazar Pharisees and Sadducees in the NT

•  Les plus anciennes (écoles) philosophiques juives selon F. Josèphe: Sadducéens, Pharisiens et Esséniens Les textes talmudiques considèrent les Sadducéens comme des hérétiques Un grand prêtre sadducéen nommé Eléazar Pharisiens et Sadducéens dans le NT

•  Die ältesten jüdischen Philosophenschulen nach Flavius Josephus: Sadduzäer, Pharisäer und Essener Talmudische Texte betrachten die Sadduzäer als Häretiker ein sadduzäischer Hoherpriester namens Eleazar Pharisäer und Sadduzäer im NT

[ see: "Pharisee", "Essene", "high priest", "oral tradition", "resurrection", "school"]

 

SAINT saint (m)Heiliger (m)

•  A saint Cult of saints Saint worship Lives of the Saints He was revered by many as a saint The communion of Saints All Saints’ Day

•  Un saint Culte des saints Vénération des saints Vies des Saints Beaucoup le vénérait comme un saint La communion des Saints La Toussaint

•  ein Heiliger Heiligenkult Heiligenverehrung Heiligenviten Viele verehrten ihn wie einen Heiligen Gemeinschaft der Heiligen Allerheiligen

[ see: "martyr", "cult", "pilgrimage", "relic"]

 

 

SALVATION salut (m)Heil (n), Rettung (f), Errettung (f)

•  The Salvation Army God's plan of salvation Salvation history The promise of salvation The doctrine of salvation "I will rejoice in Your salvation" (Ps 9:14) To proclaim or preach the salvation Salvation of sinners Salvation of souls Universal and eternal salvation

•  L'Armée du salut Plan de salut de Dieu Histoire du salut La promesse du salut La doctrine du salut "Je me réjouirai dans ton salut" (Ps 9,14) Proclamer ou prêcher le salut Salut des pécheurs Salut des âmes Salut universel et éternel

•  die Heilsarmee Gottes Heilsplan Heilsgeschichte Heilsversprechen Heilslehre "Ich jauchze ob deinem Heil" (Ps 9,14) das Heil verkünden oder predigen Errettung der Sünder Seelenheil allumfassendes und ewiges Heil

[ see: "redemption", "soteriology", "Christ", "freedom"]

 

SAMARITAN samaritain │ Samariter (m), Samaritaner (m), samaritanisch

•  The "Good Samaritan" The Samaritan woman (see Jn 4:9) The Samaritan temple was ravaged under Hyrcan The Samaritan Pentateuch Hostility between Jews and Samaritans Samaritan worship on Mount Gerizim The Samaritan Passover

•  Le "Bon Samaritain" La femme samaritaine (ou "la Samaritaine") (cf. Jn 4,9) Le temple samaritain fut ravagé sous Hyrcan Le Pentateuque samaritain Hostilité entre juifs et Samaritains Culte samaritain sur la Mont Garizim La Pâque samaritaine

•  der "Barmherzige Samariter" (der "Gute Samaritaner" die Samaritanerin (vgl. Joh 4,9) Der samaritanische Tempel wurde unter Hyrkan verwüstet der samaritanische Pentateuch Feindschaft zwischen Juden und Samaritanern samaritanischer Gottesdienst auf dem Berg Garizim das samaritanische Passafest

[ see: "Jewish", "Judaism", "temple", "Passover", "Pentateuch"]

 

SANCTIFY (TO) sanctifier, consacrer │ heiligen, weihen

•  "Moses sanctified the people" (Ex 19:14) "Sanctify yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you" (Jos 3:5) God, who sanctifies all The church was sanctified by the bishop To live a sanctified life "Hallowed be your name"

•  "Moïse sanctifia le peuple" (Ex 19,14) "Sanctifiez-vous, car demain le Seigneur fera des merveilles au milieu de vous" (Jos 3,5) Dieu qui sanctifie tout L’église fut consacrée par l’évêque Vivre une vie sanctifiée (consacrée) "Que ton nom soit sanctifié"

•  "Moses heiligte das Volk" (Ex 19,14) "Heiligt euch, denn morgen wird der Herr Wunder unter euch tun" (Jos 3,5) Gott, der alles heiligt Die Kirche wurde vom Bischof geweiht ein geheiligtes Leben führen "Geheiligt werde Dein Name"

[ see: "to consecrate", "temple", "life"]

 

SANCTUARY sanctuaire (m), temple (m)Heiligtum (n), Tempel (m)

•  Lord's presence in the sanctuary Christ's ministry in the heavenly sanctuary The inner sanctuary is overlaid with gold The founder of the sanctuary The ministry of the priests in the earthly sanctuary (see Heb 9:1)

•  Présence du Seigneur dans le sanctuaire Ministère du Christ dans le sanctuaire céleste L’intérieur du sanctuaire est recouvert d’or Le fondateur du sanctuaire Le ministère des prêtres dans le sanctuaire terrestre (cf. He 9,1)

•  die Gegenwart des Herrn im Heiligtum der Dienst Christi im himmlischen Heiligtum Das innere Heiligtum ist mit Gold ausgekleidet der Heiligtumsstifter der Dienst der Priester im irdischen Heiligtum (vgl. Hebr 9,1)

[ see: "temple", "shrine", "idol(atry)", "to profane"]

 

SANHEDRIN Sanhédrin (m)Sanhedrin (m)

•  The Great Sanhedrin The Talmudic tractate Sanhedrin Role of the Sanhedrin in Jesus' trial Pharisees and Sadducees sat on Sanhedrin (see Act 23:6)

•  Le Grand Sanhédrin Le traité talmudique Sanhédrin Rôle du Sanhédrin dans le procès de Jésus Pharisiens et Sadducéens siégeaient au Sanhédrin (cf. Ac 23,6)

•  der Große Sanhedrin der talmudische Traktat Sanhedrin Rolle des Sanhedrin im Prozess gegen Jesus Pharisäer und Sadduzäer hatten im Sanhedrin Einsitz (vgl. Apg 23,6)

[ see: "Sadducee", "high priest", "Pharisee", "Judaism"]

 

SAPIENTIAL sapientiel, de sagesse │ Weisheits-, weisheitlich

•  The sapiential tradition Ecclesiastes is a sapiential book The sapiential background of the Gospel of John The Qumran sapiential texts

•  La tradition sapientielle L’Ecclésiaste (ou Qohélet) est un livre sapientiel L’arrière-plan sapientiel de l’Évangile de Jean Les textes sapientiaux de Qumrân

•  die Weisheitstradition Qohelet ist ein Weisheitsbuch der weisheitliche Hintergrund des Johannesevangeliums die Weisheitstexte von Qumran

[ see: "wisdom", "proverb", "writing"]

 

SAVE (TO) sauver │ retten, erretten

•  "Save your own life and the life of your son Solomon" (see 1Ki 1:12) "Father, save me from this hour?" (Jn 12:27) To save someone from death God save us!

•  "Sauve ta vie et celle de ton fils Salomon" (cf. 1 R 1,12) "Père, sauve-moi de cette heure?" (Jn 12,27) Arracher quelqu’un à la mort Dieu nous garde!

•  "Rette dein und deines Sohnes Salomo Leben" (vgl. 1Kön 1,12) "Vater, rette mich aus dieser Stunde" (Joh 12,27) jemanden vom Tode erretten Gott rette uns!

[ see: "to redeem", "soteriology", "redemption", "freedom"]

 

SAVIOUR sauveur (m)Retter (m), Erlöser (m), Heiland (m)

•  Jesus as "Saviour of the world" (Jn 4:42) A crucified saviour named Jesus Accept Jesus as your personal saviour "God and saviour" was a common title for Greco-Roman deities God is the Saviour of all men, the true saviour

•  Jésus en tant que "Sauveur du monde" (Jn 4,42) Un sauveur crucifié nommé Jésus Accepte Jésus comme ton sauveur personnel "Dieu et sauveur" était un titre courant pour les divinités gréco-romaines Dieu est le sauveur de tout homme, le vrai sauveur

•  Jesus als "der Heiland der Welt" (Joh 4,42) ein gekreuzigter Erlöser mit Namen Jesus Nimm Jesus als deinen persönlichen Heiland an "Gott und Erlöser" war ein geläufiger Titel griechisch-römischer Gottheiten Gott ist der Erlöser aller Menschen, der wahre Heiland

[ see: "salvation", "redeemer", "Jesus"]

 

SCHISM schisme (m) │ Schisma (n)

•  To cause a schism within the Church A religious schism The great schism between Eastern Orthodoxy and Roman Catholicism These schisms contributed to the rise of several sects

•  Causer un schisme au sein de l’Église Un schisme religieux Le grand schisme entre l’orthodoxie orientale et le catholicisme romain Ces schismes contribuèrent à l’émergence de plusieurs sectes

•  ein Schisma innerhalb der Kirche verursachen ein religiöses Schisma das große Schisma zwischen der ostkirchlichen Orthodoxie und dem römischen Katholizismus Diese Schismen führten zur Entstehung verschiedener Sekten

[ see: "church", "orthodox", "movement", "intolerance", "excommunication"]

 

 

SCHOLAR savant (m), spécialiste (m), érudit (m)Gelehrter (m), Forscher (m), Wissenschaftler (m)

•  An internationally renowned biblical scholar Most scholars date Revelation ca 95 AD A great scholar, a distinguished scholar They need a good Old Testament scholar

•  Un bibliste de renommée internationale La plupart des spécialistes datent l'Apocalypse vers 95 après J.-C. Un grand savant, un savant reconnu (de marque) Ils ont besoin d’un bon spécialiste de l’Ancien Testament

•  ein international anerkannter Bibelwissenschaftler Die meisten Forscher datieren die Apokalypse um 95 n. Chr. ein großer Gelehrter, ein anerkannter Gelehrter Sie brauchen einen guten Alttestamentler

[ see: "theologian", "exegete"]

 

SCHOOL école (f)Schule (f), Hochschule (f)

•  The Alexandrian school was an influent school of exegesis Theological school (or divinity) Sunday school This rabbinical school offers a five-year program of study Denominational school or private school

•  L’école d’Alexandrie fut une école d’exégèse influente Faculté (école) de théologie École du Dimanche Cette école rabbinique propose un programme d’études en cinq ans École confessionnelle ou école privée

•  Die alexandrinische Schule war eine einflussreiche Schule für Exegese Theologische Hochschule Sonntagsschule Diese rabbinische Schule bietet ein fünfjähriges Studienprogramm an konfessionelle Schule oder Privatschule

[ see: "teaching", "teacher", "rabbi(nical)"]

 

SCRIBAL de scribe │ Schreiber-

•  Scribal errors Scribal corrections The scribal class Scribal authority The scribal traditions of his time

•  Erreurs de scribe Corrections de scribe La classe (groupe) des scribes Autorité du scribe Les traditions des scribes de son époque

•  Schreibfehler Korrekturen des Schreibers die Schreiberkaste Autorität des Schreibers die Schreibertraditionen seiner Epoche

[ see: "writing", "variant", "textual"]

 

SCRIBE scribe (m)Schreiber (m)

•  The term "scribes" covers a variety of offices Baruch and Ezra were scribes Scribes exercised great care in copying the sacred texts It took years of training to become a scribe in Egypt This verse was added by a second scribe

•  Le terme "scribe" fait référence à une variété de charges Baruch et Esdras étaient scribes Les scribes appliquèrent un grand soin dans la copie des textes sacrés Cela prenait des années de formation pour devenir un scribe égyptien Ce verset fut ajouté par un second scribe

•  Der Begriff "Schreiber" steht für verschieden Aufgaben Baruch und Esra waren Schreiber Die Schreiber liessen bei der Abschrift der Heiligen Texte grosse Sorgfalt walten Es bedurfte jahrelanger Ausbildung, um in Ägypten Schreiber zu werden Dieser Vers wurde von einem zweiten Schreiber hinzugefügt

[ see: "copyist", "manuscript", "text"]

 

SCRIPTURE Écriture (f)Schrift (f)

•  The Scriptures Scripture alone (Sola Scriptura) Scripture principle The three senses of Scripture The allegorical sense of Scripture A Jew well versed in Scriptures Scripture reading Inspiration and canonicity of the Scriptures A new commentary on Holy Scripture

•  Les Saintes Écritures L’Écriture seule (Sola Scriptura) Le principe de l'Écriture Les trois sens de l'Écriture Le sens allégorique de l’Écriture Un juif connaissant bien les Écritures Lecture biblique Inspiration et canonicité des Écritures Un nouveau commentaire sur les Saintes Écritures (ou l’Écriture sainte)

•  die Heiligen Schriften allein durch die Schrift (Sola Scriptura) Schriftprinzip der dreifache Schriftsinn der allegorische Schriftsinn ein in den Schriften gut bewanderter Jude Schriftlesung Inspiration und Kanonizität der Schriften ein neuer Kommentar zur Heiligen Schrift

[ see: "Bible", "Torah", "canon(icity)", "sense"]

 

SCROLL rouleau (m)Rolle (f), Schriftrolle (f)

•  The synagogue scrolls The Esther scroll read at Purim Dead Sea Scrolls The Copper scroll from Qumran’s cave 3

•  Les rouleaux de la synagogue Le Rouleau d’Esther lu à Pourim Rouleaux de la mer Morte Le Rouleau de cuivre de la grotte 3 de Qumrân

•  die Synagogenrollen die an Purim verlesene Esterrolle Schriftrollen vom Toten Meer die Kupferrolle aus Höhle 3 in Qumran

[ see: "manuscript", "copyist", "DSS", "Torah"]

 

SEAL sceau (m)Siegel (n)

•  Cylinder seals used for trade in Antiquity Egyptian scarab seals Seal impression on jars Seal of righteousness (Ro 4:11) Personal seal The Seal of Solomon Muhammad, the "Seal of the Prophets"

•  Sceaux cylindres utilisés pour le commerce dans l’Antiquité Sceau égyptien représentant un scarabée Sceau imprimé sur des jars Sceau de la justice (Rm 4,11) Sceau personnel Le Sceau de Salomon Mahomet, le "Sceau des prophètes"

•  Zylindersiegel, die im Altertum im Handel gebraucht wurden ägyptische Skarabäensiegel Siegelabdrücke auf Vorratsgefäßen Siegel der Gerechtigkeit (Röm 4,11) persönliches Siegel das Siegel des Salomo Mohammed, das "Siegel der Propheten"

[ see: "prophet", "cuneiform", "ruler"]

 

SECT secte (f)Sekte (f)

•  The Qumran community was often understood as a sect The Gnostic sects The various sects of Tibetan Buddhism Adventist sects Troeltsch’s dichotomy of the sect-type and church-type

•  La communauté de Qumrân fut souvent considérée comme une secte Les sectes gnostiques Les différentes sectes du Bouddhisme tibétain Sectes adventistes La dichotomie type-secte et type-Église chez Troeltsch

•  Die Gemeinde von Qumran wurde oft als eine Sekte betrachtet die gnostischen Sekten die verschiedenen Sekten des tibetischen Buddhismus Adventistische Sekten Troeltschs Zweiteilung in Sektentyp und Kirchentyp

[ see: "Essene", "heretic", "schism"]

 

SECULAR séculier, profane, laïc │ weltlich, Welt-, säkularisiert

•  Sacred music and secular music The secular arm Secular clergy Secular education Secular society

•  Musique sacrée et musique profane Le bras séculier Clergé séculier Enseignement laïc Société laïque

•  Kirchenmusik und weltliche Musik der weltliche Arm Weltklerus weltliche Erziehung säkularisierte Gesellschaft

[ see: "profane"]

 

 

SECULARISM laïcité (f) │ Säkularisierung (f), Laizismus (m)

•  The French law on secularism and religious symbols in schools Debate on the nature of secularism in Europe Emergence of positive secularism in France To promote secularism

•  La loi française sur la laïcité et les symboles (signes) religieux dans les écoles Débat sur la nature de la laïcité en Europe Émergence d’une laïcité positive en France Promouvoir la laïcité

•  das französische Gesetz zu Laizismus und religiösen Symbolen in den Schulen Debatte über das Wesen der Säkularisierung in Europa Ausbildung eines positiven Laizismus in Frankreich die Säkularisierung vorantreiben

[ see: "laity", "headscarf"]

 

SEMITIC sémitique │ semitisch

•  The Semitic peoples Semitic languages include Akkadian, Canaanite, Aramaic, Hebrew, Ethiopic and Arabic Aramaic belongs to the Northwest Semitic languages Polytheism in Semitic religions A Semitism is a word or a grammatical construction peculiar to a Semitic language

•  Les peuples sémitiques Les langues sémitiques comprennent l’accadien, le cananéen, l’araméen, l’hébreu et l’éthiopien et l’arab L'araméen appartient aux langages nord-ouest sémitiques Polythéisme dans les religions sémitiques Un sémitisme est un mot ou une construction grammaticale caractéristique d’une langue sémitique

•  die semitischen Völker Zu den semitischen Sprachen gehören Akkadisch, Kanaanäisch, Aramäisch, Hebräisch, Äthiopisch und Arabisch Aramäisch gehört zu den nordwestsemitischen Sprachen Polytheismus in semitischen Religionen Unter einem Semitismus versteht man ein Wort oder eine grammatikalische Konstruktion, die für eine semitische Sprache charakteristisch ist

[ see: "Hebraism", "Aramaic", "language"]

 

SENSE sens (m)Sinn (m), Bedeutung (f)

•  The three senses of Scripture The etymological sense The allegorical sense of Scripture The literal sense in rabbinical texts

•  Les trois sens de l’Écriture Le sens étymologique Le sens allégorique de l’Écriture Le sens littéral dans les textes rabbiniques

•  der dreifache Schriftsinn die etymologische Bedeutung der allegorische Schriftsinn der Literalsinn in rabbinischen Texten

[ see: "Scripture", "exegesis", "interpretation"]

 

SEPTUAGINT Septante (f) │ Septuaginta (f)

•  The Septuagint text (LXX) is the Greek translation of the OT The Septuagint version The Septuagint translators Aquila, Symmachus and Theodotion are rival versions of the Septuagint The formation of the Septuagint canon

•  Le texte de la Septante (LXX) est la traduction grecque de l'AT La version de la Septante Les traducteurs de la Septante Aquila, Symmaque et Théodotion sont des versions concurrentes de la Septante La formation du canon de la Septante

•  Die Septuaginta (LXX) ist die griechische Übersetzung des AT die Version der Septuaginta die Übersetzer der Septuaginta Aquila, Symmachus und Theodotion sind Konkurrenzversionen der Septuaginta die Ausbildung des Septuaginta-Kanons

[ see: "version", "translation", "Greek"]

 

SERMON sermon (m), prédication (f), homélie (f) │ Predigt (f), Lehrrede (f)

•  The Sermon on the Mount (Mt 5-7) His homiletics course included sermon preparation The Sunday morning sermon The first sermon of Buddha

•  Le Sermon sur la montagne (Mt 5-7) Son cours d'homilétique comprenait la préparation de sermon La prédication du dimanche matin La premier enseignement de Bouddha

•  die Bergpredigt (Mt 5-7) Seine Homiletikkurse beinhalteten auch Predigtvorbereitung die Sonntagmorgenpredigt Buddhas erste Lehrrede

[ see: "preaching", "service", "parish"]

 

SERVANT serviteur (m), servante (f), domestique (m, f) │ Diener (m), Knecht (m), Magd (f)

•  The Servant of the Lord The faithful servants Humble servant "your servant has found favour in your sight" (see Ge 19:19) "You are my servant, Israel, in whom I will be glorified" (Is 49:3) "through the name of your holy servant Jesus" (see Ac 4:30) The suffering servant of the Second Isaiah "You see before you the Lord's servant" (Lk 1:38)

•  Le Serviteur du Seigneur Les fidèles serviteurs Humble serviteur "ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux" (cf. Gn 19,19) "Tu es mon serviteur, Israël, toi en qui je me glorifierai" (Es 49,3) "par le nom de Jésus, ton saint serviteur" (cf. Ac 4,30) Le serviteur souffrant du Second Ésaïe "Voici je suis la servante du Seigneur" (Lc 1,38)

•  der Diener des Herrn die getreuen Diener untertäniger Diener "dein Knecht hat Gnade gefunden vor deinen Augen" (Gen 19,19) "Du bist mein Knecht Israel, durch den ich mich verherrlichen werde" (Jes 49,3) "durch den Namen deines heiligen Knechtes Jesus" (vgl. Apg 4,30) der leidende Gottesknecht bei Deuterojesaja "Siehe, ich bin des Herrn Magd" (Lk 1,38)

[ see: "suffering", "lord", "to serve"]

 

SERVE (TO) servir │ dienen

•  Serving the Lord with joy To serve the Lord at the Tent of Meeting (see Nu 18:6) To serve God with all your heart and with all your soul (Jos 22:5)

•  Servir le Seigneur avec joie Servir le Seigneur à la tente de la rencontre (cf. Nb 18,6) Servir Dieu de tout ton cœur et de toute ton âme (Jos 22,5)

•  dem Herrn mit Freuden dienen dem Herrn in der Stiftshütte dienen (vgl. Num 18,6) Gott von ganzem Herzen und von ganzer Seele dienen (Jos 22,5)

[ see: "to worship", "to celebrate", "cult"]

 

SERVICE service (m), culte (m)Dienst (m), Gottesdienst (m)

•  Order of service Daily Jewish services Daily morning service Sunday service A worship service The leader of the service chose the hymns Christian service to neighbour The deacon is trained for specific service Charitable service

•  Ordre du culte (du service) Les cultes juifs quotidiens Culte quotidien du matin Service (culte) dominical Une célébration L’officiant choisit les cantiques Service chrétien pour le prochain Le diacre est formé pour (accomplir) des services précis Bénévolat social

•  Gottesdienstordnung die täglichen jüdischen Gottesdienste täglicher Morgengottesdienst Sonntagsgottesdienst ein Lobpreisgottesdienst Der Gottesdienstleiter suchte die Gesänge aus christlicher Dienst am Nächsten Der Diakon ist für einen speziellen Dienst ausgebildet soziale Wohltätigkeit

[ see: "ceremony", "liturgy", "sunday", "church", "worship"]

 

SHAMANISM chamanisme (m)Schamanismus (m)

•  Siberian shamanism Shamanism as technique of ecstasy Shamanism in Yakut religion New Age literature on shamanism

•  Chamanisme sibérien Chamanisme comme technique d’extase Chamanisme dans la religion Yakut Littérature New Age sur le chamanisme

•  sibirischer Schamanismus Schamanismus als Ekstasetechnik Yakut-Schamanismus New Age-Literatur über Schamanismus

[ see: "magic", "superstition", "healer", "charismatic"]

 

 

SHEPHERD berger (m), pasteur (m)Hirt (m)

•  Shepherd imagery in the Bible David the shepherd boy, the son of Jesse God was the true shepherd of Israel Jesus as the Good Shepherd "The Great shepherd of the sheep" (Heb 13:20)

•  Figure du berger dans la Bible David le garçon berger, le fils de Jessé Dieu fut le vrai berger d’Israël Jésus en tant que bon berger "Le grand pasteur des brebis" (He 13,20)

•  das Hirtenbild in der Bibel David, der Hirtenknabe, der Sohn des Jesse Gott war der wahre Hirt Israels Jesus als der Gute Hirt "der große Hirt der Schafe" (Hebr 13,20)

[ see: "desert", "patriarch", "Jesus", "king"]

 

SHRINE sanctuaire (m), reliquaire (m), tombeau (m) de saint │ Schrein (m), Heiligtum (n)

•  A shrine is a sacred place The shrine of the Virgin Mary at Lourdes Josiah removed shrines in Samaria (2Ki 23:19) The famous Dead Sea Scrolls are kept in the Shrine of the Book, in Jerusalem

•  Un sanctuaire est un lieu sacré Le reliquaire de la vierge Marie à Lourdes Josias supprima des sanctuaires en Samarie (2 R 23,19) Le Sanctuaire du Livre, à Jérusalem, héberge les fameux rouleaux de la mer Morte

•  Ein Schrein ist ein heiliger Ort Der Schrein der Jungfrau Maria in Lourdes Josia beseitigte Heiligtümer in Samaria (2Kön 23,19) Die berühmten Schiftrollen vom Toten Meer werden im Schrein des Buches in Jerusalem aufbewahrt

[ see: "temple", "sanctuary", "tomb"]

 

SHROUD linceul (m), suaire (m)Leichentuch (n), Grabtuch (n)

•  Jews are buried in white shrouds, known as "tachrichim" The Shroud of Turin

•  Les juifs sont enterrés dans des linceuls blancs, désignés comme "tachrichim" Le Suaire de Turin

•  Juden werden in weißen Leichentüchern, den "tachrichim", begraben das Turiner Grabtuch

[ see: "dead", "superstition"]

 

SIGN signe (m), marque (f)Zeichen (n), Wunder (n)

•  Miraculous sign Moses performed signs Faith based on signs The sacraments are signs Signs of the Zodiac Astrological signs Sign and symbol

•  Signe miraculeux Moïse accomplit des signes Foi fondée sur des signes Les sacrements sont des signes Signes du Zodiaque Signes astrologiques Signe et symbole

•  Wunderzeichen Moses hat Wunder vollbracht Wunderglaube Die Sakramente sind Zeichen Sternbilder astrologische Zeichen Zeichen und Symbol

[ see: "miracle", "wonder", "sacrament"]

 

SIMILE comparaison (f), image (f) │ Vergleich (m), Gleichnis (n)

•  Many similes are used in the Book of Proverbs The similes of Homer Similes, metaphors and proverbs

•  De nombreuses comparaisons imagées sont utilisées dans le livre des Proverbes Les comparaisons d’Homère Comparaisons, métaphores et proverbes

•  Zahlreiche Vergleiche werden im Sprüchebuch gemacht die homerischen Gleichnisse Gleichnisse, Metaphern und Sprüche

[ see: "parable", "sapiential", "wisdom"]

 

SIN péché (m), offense (f)Sünde (f)

•  Confession of sins in Manichaean religion Public confession of sins Council of Trent (1545-1563) on confession of sins Original sin Unpardonable sin Mortal sin Venial sin The seven capital sins are: pride, avarice, envy, wrath, lust, gluttony, sloth The forgiveness of sins To fall into sin │ To live in sin │ Hamartiology is the study of the doctrine of sin

•  Confession des péchés dans la religion manichéenne Confession publique des péchés Le Concile de Trente (1545-1563) au sujet de la confession des péchés Péché originel Péché impardonnable Péché mortel Péché véniel Les sept péchés capitaux sont: orgueil, avarice, envie, colère, convoitise, gourmandise, paresse Le pardon des offenses Tomber dans le péché │ Vivre dans le péché │ L’hamartiologie est l'étude de la doctrine du péché

•  Sündenbekenntnis in der manichäischen Religion öffentliches Sündenbekenntnis das Konzil von Trient (1545-1563) zum Sündenbekenntnis Erbsünde Unverzeihliche Sünde Todsünde lässliche Sünde Die sieben Hauptsünden sind: Hochmut, Geiz, Neid, Zorn, Wollust, Völlerei, Faulheit die Sündenvergebung der Sünde verfallen │ in Sünde leben │ Hamartiologie ist das Studium der Sündenlehre

[ see: "transgression", "iniquity", "impiety", "atonement", "forgiveness"]

 

SIN (TO) pécher │ sündigen, sich versündigen

•  "Look, the people are sinning against the Lord…" (1Sa 14:33) "… for that all have sinned" (see Ro 5:12)

•  "Voici, le peuple est en train de pécher contre le Seigneur…" (1 S 14,33) "… parce que tous ont péché" (cf. Rm 5,12)

•  "Siehe, das Volk versündigt sich am Herrn…" (1Sam 14,33) "… dieweil sie alle gesündigt haben" (vgl. Röm 5,12)

[ see: "to forgive"]

 

SING (TO) chanter │ singen

•  "Let us sing to the Lord a new song" (see Ps 96:1) "Sing psalms and hymns and inspired songs" (see Eph 5:19)

•  "Chantons au Seigneur un cantique nouveau" (cf. Ps 96,1) "Chantez des psaumes et des hymnes et des chants inspirés" (cf. Ep 5,19)

•  "Singet dem Herrn ein neues Lied" (vgl. Ps 96,1) "Singet Psalmen und Hymnen und geistgewirkte Lieder" (vgl. Eph 5,19)

[ see: "canticle", "liturgy", "hymn", "psalm(ist)", "response"]

 

SINNER pécheur (m)Sünder (m)

•  Committing a mortal sin cuts off the sinner from God's grace The sinner has rejected God The unrepentant sinner God is merciful to the sinner To forgive repentant sinners To save sinners We are sinners by nature There is joy in heaven when a sinner comes to repentance "Simul justus et peccator" - at once justified and sinner "Give glory to God! We know that this man is a sinner" (Jn 9:24)

•  Commettre un péché mortel coupe le pécheur de la grâce de Dieu Le pécheur a rejeté Dieu Le pécheur non-repentant Dieu est miséricordieux vis-à-vis du pécheur Pardonner les pécheurs repentants Sauver les pécheurs Nous sommes pécheurs par nature Il y a de la joie dans les cieux quand un pécheur accède à la repentance "Simul justus et peccator" - à la fois justifié et pécheur "Rends gloire à Dieu! Nous savons que cet homme est un pécheur" (Jn 9,24)

•  Eine Todsünde begehen, schliesst den Sünder von Gottes Gnade aus Der Sünder hat Gott verworfen der unbussfertige Sünder Gott ist dem Sünder gnädig reuigen Sündern vergeben Sünder retten Wir sind von Natur aus Sünder Im Himmel herrscht Freude, wenn ein Sünder Reue zeigt "Simul justus et peccator" – zugleich sündig und gerecht "Gib Gott die Ehre! Wir wissen, dass dieser Mensch ein Sünder ist" (Joh 9,24)

[ see: "wicked", "impious", "to forgive", "excommunication"]

 

 

SITE site (m)Ort (m), Stätte (f)

•  Holy sites The site of Jerusalem chosen by David The site of the Holy Sepulchre An archaeological site Website

•  Lieux saints Le site de Jérusalem choisi par David Le site du Saint Sépulcre Un site archéologique Site web

•  Heilige Stätten die Stätte Jerusalem, von David erwählt der Ort des Heiligen Grabes eine archäologische Stätte Website

[ see: "archaeology", "discovery", "tablet"]

 

SITZ IM LEBEN Sitz (m) im Leben, situation (f), milieu (m) de vie │ Sitz (m) im Leben

•  Sitz im Leben (German): "situation in life or setting" The historical context (= Sitz im Leben) of a biblical passage The Sitz im Leben of the targumim The Sitz im Leben of the Nag Hammadi Library

•  Sitz im Leben (allemand): "milieu de vie, situation" Le contexte historique (= Sitz im Leben) d’un passage biblique Le Sitz im Leben des targums Le Sitz im Leben de la bibliothèque de Nag Hammadi

•  Sitz im Leben: "Lebenssituation, Milieu, Kontext" der historische Kontext (= Sitz im Leben) einer Bibelstelle der Sitz im Leben der Targumim der Sitz im Leben der Nag Hammadi-Bibliothek

[ see: "context", "history", "criticism"]

 

SLAUGHTER (TO) abattre, immoler, tuer │ opfern, schlachten

•  "Go, select lambs for your families, and slaughter the Passover lamb" (Ex 12:21) "Aaron went to the altar and slaughtered the calf as a sacrifice for his own sin" (Lev 9:8)

•  "Allez vous procurer du petit bétail pour vos familles et immolez la pâque" (Ex 12,21) "Aaron s'approcha de l'autel et immola le veau comme sacrifice pour son propre péché" (Lv 9,8)

•  "Geht, nehmt Lämmer, für jede Familie eines, und schlachtet das Passa" (Ex 12,21) "Aaron trat zum Altar und schlachtete das Kalb zu seinem Sündopfer" (Lev 9,8)

[ see: "sacrifice", "lamb", "Passover"]

 

SLAUGHTER abattage (m), massacre (m)Schlachtung (f), Massaker (n)

•  The ritual slaughter of the sheep The slaughter of innocents (see Mt 2:16)

•  L’abattage rituel des moutons Le massacre des innocents (cf. Mt 2,16)

•  die rituelle Schlachtung von Schafen das Massaker der Unschuldigen (vgl. Mt 2,16)

[ see: "sacrifice", "lamb", "Passover", "rite"]

 

SOCIAL social │ sozial, gesellschaftlich

•  Church and social work (see "charitable service") Social ethics Social doctrine Social action and social welfare Social class Social conditions Social structure

•  Église et travail social (voir "Bénévolat social") Éthique sociale Doctrine sociale Action et aide sociales Classe sociale Conditions sociales Structure sociale

•  Kirche und Sozialarbeit (vgl. "soziale Wohltätigkeit") Sozialethik Soziallehre soziales Handeln und soziale Wohlfahrt Gesellschaftsklasse gesellschaftliche Rahmenbedingungen Sozialstruktur

[ see: "sociology", "behaviour", "work"]

 

SOCIOLOGY sociologie (f)Soziologie (f)

•  Sociology of religions Sociology of the New Testament Comparative sociology Two sociology modules Sociology department

•  Sociologie des religions Sociologie du Nouveau Testament Sociologie comparative Deux modules de sociologie Département de sociologie

•  Religionssoziologie Soziologie des Neuen Testaments vergleichende Soziologie zwei Module in Soziologie Institut für Soziologie

[ see: "community", "analysis", "anthropology"]

 

SOLOMONIC salomonien, de Salomon │ salomonisch

•  The Solomonic period The decline of the Solomonic monarchy

•  La période de Salomon Le déclin de la monarchie salomonienne

•  die salomonische Zeit der Niedergang der salomonischen Monarchie

[ see: "king", "kingdom", "temple"]

 

SON fils (m)Sohn (m)

•  The Son of God The Son of Man The sons of light and the sons of darkness in Qumran texts John and James, the "Sons of Thunder" (see Mk 3:17) Father, Son, and Holy Spirit The parable of the "prodigal son"

•  Le fils de Dieu Le Fils de l’Homme Les fils de lumière et les fils des ténèbres dans les textes de Qumrân Jean et Jacques, les "fils du tonnerre" (cf. Mc 3,17) Père, fils et Saint esprit La parabole du "fils prodigue"

•  der Gottessohn der Menschensohn Sohn die Söhne des Lichts und die Söhne der Finsternis in den Qumrantexten Johannes und Jakobus, die "Donnersöhne" (vgl. Mk 3,17) Vater, Sohn und Heiliger Geist das Gleichnis vom "verlorenen Sohn"

[ see: "Jesus", "god", "spirit", "incarnation"]

 

SONG chant (m), cantique (m)Gesang (m), Lobgesang (m), Lied (n)

•  The Song of Deborah The Songs of the Servant of the Lord in the Second Isaiah The Song of Songs Zechariah's song, also known as the Benedictus Alphabetical psalm Liturgical songs

•  Le Cantique de Débora Les Chants du Serviteur dans le deutéro-Ésaïe Le Cantique des cantiques Le Cantique de Zacharie connu aussi sous le nom de "Benedictus" Psaume alphabétique Chants liturgiques

•  das "Lied der Deborah" die Gottesknechtslieder bei Deuterojesaja das Hohelied der Lobgesang des Zacharias, auch unter dem Namen "Benedictus" bekannt alphabetischer Psalm liturgische Gesänge

[ see: "canticle", "liturgy", "hymn", "psalm(ist)", "response"]

 

 

SORCERY sorcellerie (f)Zauberei (f), Hexerei (f)

•  They practiced sorcery and divination (see 2Ki 17:17) Shamanism, sorcery and magic often go together

•  Ils pratiquaient la sorcellerie et la divination (cf. 2 R 17,17) Chamanisme, sorcellerie et magie sont souvent liés

•  Sie trieben Zauberei und Wahrsagerei (vgl. 2Kön 17,17) Schamanismus, Zauberei und Magie kommen oft gemeinsam

[ see: "witchcraft", "magic", "shamanism"]

 

SOTERIOLOGY sotériologie (f)Soteriologie (f)

•  Soteriology deals with the doctrine of salvation Soteriology in Zoroastrianism Christocentric soteriology Sin has been given too much prominence in contemporary soteriology

•  La sotériologie traite de la doctrine du salut Sotériologie dans le zoroastrisme Sotériologie christocentrique On a donné une place trop importante au péché dans la sotériologie contemporaine

•  Die Soteriologie handelt von der Heilslehre Soteriologie im Zoroastrismus christozentrische Soteriologie Der Sünde wurde in der aktuellen Soteriologie eine zu grosse Bedeutung beigemessen

[ see: "redemption", "salvation", "to save", "retribution", "salvation"]

 

SOUL âme (f), esprit (m)Seele (f)

•  Departed souls "God rest his soul!" "You must love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, with all your strength" (Dt 6:5)

•  L’âme des trépassés "Que Dieu ait son âme!" "Tu aimeras Yahvé ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta force" (Dt 6,5)

•  die Seelen der Verstorbenen "Gott hab ihn selig!" "Du sollst Jahwe, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und mit all deiner Kraft" (Dtn 6,5)

[ see: "life", "afterlife", "gnosis", "salvation"]

 

SOURCE source (f)Quelle (f)

•  "In you is the source of life" (Ps 36:9) The two-sources theory or synoptic problem The sources of the Pentateuch and the documentary hypothesis Primary or secondary source A reliable source A source of inspiration

•  "En toi est la source de vie" (Ps 36,10) La théorie des deux sources ou problème synoptique Les sources du Pentateuque et l’hypothèse documentaire Source primaire ou secondaire Une source fiable Une source d’inspiration

•  "Bei dir ist die Quelle des Lebens" (Ps 36,9) die Zweiquellentheorie oder das synoptische Problem die Quellen des Pentateuch und die Urkundenhypothese Primär- oder Sekundärquelle eine vertrauenswürdige Quelle eine Quelle der Inspiration

[ see: "gospel", "Pentateuch", "fragmentary", "diachronic"]

 

SPEECH discours (m)Rede (f), Ansprache (f)

•  Paul's speech was very long Bar Mitzvah speech Speeches and diatribes in the Pauline corpus Figure of speech Direct speech To deliver a speech

•  Le discours de Paul fut très long Un discours de Bar Mitzvah Discours et diatribes dans le corpus paulinien Figure de rhétorique Discours direct Prononcer un discours

•  Die Rede des Paulus war sehr lang Bar Mitzwa-Ansprache Reden und Moralpredigten im paulinischen Corpus rhetorische Figur direkte Rede eine Rede halten

[ see: "discourse", "preaching", "sermon"]

 

SPIRIT esprit (m)Geist (m)

•  To await the coming of the Holy spirit The Spirit of God The two spirits Guardian spirit Flesh and spirit To follow the spirit, not the letter of the law To be possessed by evil spirits The fruit of the Spirit in Galatians 5:22

•  Attendre la venue de l’Esprit Saint L’esprit de Dieu Les deux esprits Esprit gardien Chair et esprit Suivre l’esprit, non la lettre de la loi Être possédé par de mauvais esprits Le fruit de l’Esprit en Galates 5,22

•  auf das Kommen des Heiligen Geistes warten der Geist Gottes die zwei Geister Schutzgeist Fleisch und Geist dem Geist, nicht dem Buchstaben des Gesetzes folgen von bösen Geistern besessen sein die Frucht des Geistes in Galater 5,22

[ see: "holy", "god", "demon"]

 

SPIRITUAL spirituel, charismatique │ geistlich

•  Spiritual formation Spiritual movement Spiritual gifts A spiritual experience The first black church songs were called Negro Spirituals

•  Formation spirituelle Mouvement charismatique Dons spirituels Une expérience spirituelle Les premiers chants des Églises noires furent appelés "Negro spirituals"

•  geistliche Ausbildung geistliche Bewegung geistliche Gaben eine geistliche Erfahrung Die ersten Gesänge der schwarzen Kirchen wurden "Negro Spirituals" genannt

[ see: "mystic(al)", "charismatic", "gift"]

 

SPIRITUALITY spiritualité (f)Spiritualität (f)

•  Reflections on Augustinian spirituality An authentic spirituality Dangers of contemplative spirituality This author explores children's spirituality Living spirituality

•  Réflexions sur la spiritualité augustinienne Une spiritualité authentique Dangers de la spiritualité contemplative Cet auteur enquête sur la spiritualité des enfants Spiritualité vivante

•  Überlegungen zur augustinischen Spiritualität eine authentische Spiritualität Gefahren der kontemplativen Spiritualität Dieser Autor untersucht die kindliche Spiritualität lebendige Spiritualität

[ see: "mysticism", "experience", "meditation"]

 

 

STATEMENT énoncé (m), exposé (m), rapport (m) │ Aussage (f), Stellungnahme (f)

•  Brief statement of faith A doctrinal statement A theological statement on Scripture

•  Bref énoncé de la foi Un exposé doctrinal Un exposé théologique sur l’Écriture

•  kurze Glaubensaussage eine Lehraussage eine theologische Stellungnahme zur Schrift

[ see: "theology", "text"]

 

STORY histoire (f), récit (m), conte (m)Geschichte (f)

•  A selection of Bible stories for children The Christmas story The story of Zacchaeus (Lk 19:1-10) A biblical storyteller

•  Un choix d’histoires bibliques pour les enfants L’histoire de Noël L’histoire de Zachée (Lc 19,1-10) Un conteur biblique

•  eine Auswahl von biblischen Geschichten für Kinder die Weihnachtsgeschichte die Geschichte von Zachäus (Lk 19,1-10) ein biblischer Geschichtenerzähler

[ see: "account", "narratology"]

 

STRUCTURAL structural, structurel │ strukturell, Struktur-

•  Structural analysis of language Structural analysis in anthropology Comparison of various methods of structural analysis

•  Analyse structurale du langage Analyse structurale en anthropologie Comparaison de différentes méthodes d’analyse structurale

•  Strukturanalyse der Sprache anthropologische Strukturanalyse Vergleich verschiedener Methoden der Strukturanalyse

[ see: "narrative criticism", "method"]

 

STUDY étude (f)Studie (f)

•  The study of the NT A comprehensive study To make a careful study of a biblical pericope A recent study of Mt 5 Comparative study

•  L’étude du NT Une étude d'ensemble Faire une étude attentive d’une péricope biblique Une étude récente de Mt 5 Étude comparée (ou comparative)

•  das Studium des NT eine umfassende Studie eine sorgfältige Studie einer biblischen Perikope durchführen eine neue Studie zu Mt 5 vergleichende Untersuchung

[ see: "analysis", "to exegete"]

 

STYLE style (m)Stil (m)

•  The literary style of Luke’s writings Paul's literary style is close to some rabbinic works A classical literary style The neo-Byzantine style The shrine was built in the architectural style of Rome To supply a thesis style sheet

•  Le style littéraire des écrits de Luc Le style littéraire de Paul est proche de certains écrits rabbiniques Un style littéraire classique Le style néo-byzantin Le sanctuaire fut construit dans le style architectural de Rome Créer une feuille de style pour préparer une thèse

•  der literarische Stil der lukanischen Schriften der literarische Stil von Paulus erinnert an einige rabbinische Schriften ein klassischer literarischer Stil der neo-byzantinische Stil Der Tempel wurde im architektonischen Stil Roms erbaut eine Formatvorlage für eine Dissertation erstellen

[ see: "literary", "writing", "genre"]

 

SUFFERING souffrance (f), souffrant │ Leiden (n)

•  Human suffering and sin Suffering and retribution The suffering of Jesus on the cross The Suffering Servant (see Isa 52-53) Identifying the origin of suffering Physical suffering and moral suffering

•  Souffrance humaine et péché Souffrance et rétribution La souffrance de Jésus sur la croix Le "Serviteur souffrant" (cf. Es 52-53) Identifier l’origine de la souffrance Souffrance physique et souffrance morale

•  menschliches Leiden und Sünde Leiden und Strafe Jesu Leiden am Kreuz der "leidende Gottesknecht" (vgl. Jes 52-53) die Ursache des Leidens bestimmen physisches Leiden und moralisches Leiden

[ see: "Passion", "cure", "theodicy"]

 

SUMMARY résumé (m), sommaire (m)Zusammenfassung (f), summarisch

•  A brief (or short) summary A summary judgement

•  Un bref résumé Un jugement sommaire

•  eine kurze Zusammenfassung ein summarisches Urteil

[ see: "abstract", "content"]

 

SUNDAY dimanche (m)Sonntag (m)

•  Palm Sunday Sunday school Passion Sunday Low Sunday is the first Sunday after Easter Sunday best Work on Sunday

•  Dimanche des Rameaux École du dimanche Dimanche de la Passion Le dimanche in albis est le premier dimanche après Pâques habits du dimanche Travail du dimanche

•  Palmsonntag Sonntagsschule Passionssonntag Der Weiße Sonntag ist der erste Sonntag nach Ostern Sonntagsgewand Sonntagsarbeit

[ see: "Sabbath", "feast", "worship", "service"]

 

SUPERNATURAL surnaturel │ übernatürlich

•  Supernatural creatures Mythology and supernatural powers of the gods Miracles and supernatural manifestations

•  Créatures surnaturelles Mythologie et pouvoirs surnaturels des dieux Miracles et manifestations surnaturelles

•  übernatürliche Wesen Mythologie und übernatürliche göttliche Macht der Götter Wunder und übernatürliche Erscheinungen

[ see: "miracle", "wonder", "omnipotence"]

 

 

SUPERSTITION superstition (f)Aberglaube(n) (m)

•  They condemn the pagan superstitions The common opinion that all religion is superstition There are many customs or superstitions associated with cats Superstition in Roman religion

•  Ils condamnent les superstitions païennes L’opinion commune que toute religion est superstition Il existe beaucoup de coutumes ou de superstitions associées aux chats La superstition dans la religion romaine

•  Sie verurteilen den heidnischen Aberglauben die verbreitete Meinung, dass Religion stets Aberglaube sei Zahlreiche Bräuche und mancher Aberglaube stehen mit Katzen in Zusammenhang der Aberglaube in der römischen Religion

[ see: "magic", "witchcraft", "wizard"]

 

SUPERSTITIOUS superstitieux │ abergläubisch

•  The people were very superstitious You are too superstitious! A superstitious belief A superstitious person clings to superstition

•  Les gens étaient très superstitieux Vous êtes trop superstitieux! Une croyance superstitieuse Une personne superstitieuse s’attache à la superstition

•  Die Leute waren sehr abergläubisch Sie sind viel zu abergläubisch! Ein abergläubischer Glaube Eine abergläubische Person klammert sich an Aberglauben

[ see: "belief", "magic", "witch", "wizard"]

 

SUPPER Cène (f)Abendmahl (n)

•  The Holy Supper, the Lord's Supper, The Last Supper "So, when you meet together, it is not the Lord's Supper that you eat" (1Co 11:20) The institution of the Holy Supper It is a Russian tradition to celebrate Holy Supper on Christmas Eve

•  La Sainte Cène, le repas du Seigneur, le dernier repas "Mais quand vous vous réunissez en commun, ce n'est pas le repas du Seigneur que vous prenez" (1 Co 11,20) L’institution de la Sainte Cène Célébrer une Sainte Cène la veille de Noël est une tradition russe

•  das Heilige Abendmahl, das Herrenmahl, das letzte Abendmahl "Wenn ihr nun zusammenkommt, esst ihr nicht des Herrn Abendmahl" (1Kor 11,20) die Einsetzung des Heiligen Abendmahls Es ist eine russische Tradition, das Abendmahl am Abend vor Weihnachten zu feiern

[ see: "Eucharist", "institution", "holy"]

 

SWEAR (TO) jurer │ schwören

•  To swear on the Bible "Swear to me by God…" (1Sa 30:15) "You will not swear by my name…" (Lev 19:12) To swear an oath

•  Jurer sur la Bible "Jure-moi par Dieu…" (1 S 30,15) "Vous ne jurerez pas par mon nom…" (Lv 19,12) Jurer (ou prêter serment)

•  auf die Bibel schwören "Schwöre mir bei Gott…" (1Sam 30,15) "Ihr sollt bei meinem Namen nicht falsch schwören…" (Lev 19,12) einen Eid schwören

[ see: "oath", "judgement"]

 

SYLLABUS programme (m) │ Syllabus (m), Programm (n), Lehrplan (m)

•  Syllabus of a theological school Writing a course syllabus To cover the syllabus in systematics The Syllabus of pope Pius IX lists all modern "errors"

•  Programme d'une école théologique Écrire un programme (ou sommaire) de cours Couvrir le programme en systématique Le Syllabus du pape Pie IX énumère toutes les "erreurs" modernes

•  Lehrplan einer theologischen Schule ein Kursprogramm erstellen den Lehrplan in Systematik abdecken Der Syllabus von Papst Pius IX. listet alle modernen "Irrtümer" auf

[ see: "field", "theology", "content"]

 

SYMBOL symbole (m)Symbol (n)

•  Crown of thorns as a symbol of Jesus' Passion Sacred symbols The dove is a symbol of peace A symbol of fertility White is a symbol of purity and virginity Religious symbols or religious insignia

•  La couronne d’épines comme symbole de la Passion de Jésus Symboles sacrés La colombe est un symbole de paix Un symbole de fertilité Le blanc est un symbole de pureté et de virginité Symboles religieux ou insignes religieux

•  die Dornenkrone als Symbol von Jesu Passion heilige Symbole Die Taube ist ein Symbol des Friedens ein Fruchtbarkeitssymbol Weiß ist ein Symbol von Reinheit und Unschuld religiöse Symbole oder religiöse Insignien

[ see: "metaphor", "sign", "cross"]

 

SYNAGOGAL synagogal │ synagogal, Synagogen

•  Synagogal liturgy A new synagogal inscription The practices of synagogal worship A synagogal ceremony centring on the Torah scroll

•  Liturgie synagogale Une nouvelle inscription synagogale Les pratiques du culte synagogal Une cérémonie synagogale centrée sur le rouleau de la Torah

•  synagogale Liturgie eine neue Synagogeninschrift die Praktiken des synagogalen Gottesdienstes eine synagogale Zeremonie in Zusammenhang mit der Torarolle

[ see: "service", "liturgy", "Sabbath", "Torah", "rabbi", "scroll"]

 

SYNAGOGUE synagogue (f)Synagoge (f)

•  Synagogues are said to go back to Babylonian exile There are many references to synagogues in the NT Diaspora synagogues The Synagogue of the Freedmen (or Libertines) (Ac 6:9) The "synagogue of Satan" (see Rev 2:9) The ancient synagogue in Cairo An old Orthodox synagogue Men and women are separated in synagogue worship

•  On considère que les synagogues remontent à l’exil babylonien Il y a de nombreuses références aux synagogues dans le NT Synagogues de la diaspora La synagogue dite "des Affranchis" (des Libertins) (Ac 6,9) La "synagogue de Satan" (cf. Ap 2,9) L’ancienne synagogue du Caire Une vieille synagogue orthodoxe Les hommes et les femmes sont séparés dans le culte synagogal

•  Man nimmt an, das die Synagogen in die Zeit des babylonischen Exils zurückreichen Im NT finden sich zahlreiche Bezugnahmen auf Synagogen Diasporasynagogen die Synagoge der Libertiner (Apg 6,9) die "Synagoge des Satans" (vgl. Offb 2,9) die alte Synagoge in Kairo eine alte orthodoxe Synagoge Männer und Frauen sind im Synagogengottesdienst getrennt

[ see: "mosque", "church", "Sabbath", "Torah", "scroll"]

 

SYNCHRONIC synchronique │ synchron

•  The synchronic way of reading the Bible takes the text as it stands Synchronic and diachronic analysis of the Pentateuch Synchronic study of Mark Synchronic approach to the Qur’an

•  La lecture synchronique de la Bible considère le texte comme il nous a été transmis Analyse synchronique et diachronique du Pentateuque Étude synchronique de Marc Approche synchronique du Coran

•  Die synchrone Lesart der Bibel nimmt den Text so, wie er dasteht synchrone und diachrone Analyse des Pentateuch synchrone Studie des Markus synchrone Betrachtungsweise des Korans

[ see: "diachronic", "to study", "composition", "to exegete"]

 

 

SYNCRETISM syncrétisme (m)Synkretismus (m)

•  Syncretism of the pantheons of Sumer and Akkad Gnosticism studied as a syncretism The Colossian syncretism Manichaeism as an example of religious syncretism Cultural syncretism Doctrinal syncretism

•  Syncrétisme du panthéon de Sumer et d’Akkad Le gnosticisme étudié en tant que syncrétisme Le syncrétisme de (la ville de) Colosse Le manichéisme comme exemple de syncrétisme religieux Syncrétisme culturel Syncrétisme doctrinal

•  Synkretismus des sumerischen und des akkadischen Pantheons Gnostizismus als Synkretismus untersuchen der Synkretismus der Kolosser Manichäismus als ein Beispiel von religiösem Synkretismus kultureller Synkretismus doktrinaler Synkretismus

[ see: "religion", "polytheism", "belief"]

 

SYNOD synode (m) │ Synode (f), Konzil (n)

•  An international synod of Reformed churches The synod of bishops A diocesan synod The synod moderator The Church president immediately summoned a synod The opening of the synod Benedict XVI convoked a synod on Scripture

•  Un synode international des Églises réformées Le synode des évêques Un synode diocésain Le modérateur du synode Le président de l’Église convoqua immédiatement un synode L’ouverture du synode Benoit XVI convoqua un synode sur l’Écriture

•  eine internationale Synode der reformierten Kirchen die Bischofssynode eine Diözesansynode der Vorsitzende der Synode der Kirchenpräsident berief sofort eine Synode ein die Eröffnung der Synode Benedikt XVI. berief eine Synode über die Schrift ein

[ see: "consistory", "parish", "pastor", "council"]

 

SYNODAL synodal │ synodal, Synodal-

•  A synodal assembly Evangelical Synodal Presbyterial Church There is nothing new in this synodal report The secretaries of each synodal commission presented their report

•  Une assemblée synodale Église évangélique presbytérienne-synodale Il n’y a rien de nouveau dans ce rapport synodal Les secrétaires de chaque commission synodale présentèrent leur rapport

•  eine Synodalversammlung synodal-presbyteriale evangelische Kirche Es steht nichts Neues in diesem Synodalbericht Die Sekretäre jeder Synodalkommission stellten ihren Bericht vor

[ see: "consistory", "parish", "pastor", "council"]

 

SYNOPTIC synoptique │ synoptisch, Synoptiker (pl. m.)

•  The first three Gospels are usually known as the Synoptic Gospels The synoptic problem or synoptic question To study the Synoptics, you need a synopsis The history of the Synoptic Tradition

•  Les trois premiers évangiles sont généralement désignés comme les évangiles synoptiques Le problème synoptique ou la question synoptique Pour étudier les (évangiles) synoptiques, vous avez besoin d’une synopse L’histoire de la tradition synoptique

•  Die drei ersten Evangelien werden gewöhnlich als synoptische Evangelien bezeichnet das synoptische Problem bzw. die synoptische Frage Um die Synoptiker zu studieren, benötigt man eine Synopse die Geschichte der synoptischen Tradition

[ see: "gospel", "evangelist", "source"]

 

SYRIAC syriaque │ syrisch

•  Peshitta: Syriac translation of the Bible Syriac is an Aramaic dialect Syriac versions The "Five Syriac Psalms"

•  Peshitta: traduction syriaque de la Bible Le syriaque est un dialecte araméen Versions syriaques Les "Cinq Psaumes syriaques"

•  Peshitta: die syrische Übersetzung der Bibel Syrisch ist ein aramäischer Dialekt syrische Versionen die "fünf syrischen Psalmen"

[ see: "Semitic", "language", "writing"]

 

SYRIAN syrien │ syrisch

•  The Syrian Orthodox Church St Ephraim was a Syrian church father Syrian mosaics of Apamea

•  L'Église Syrienne Orthodoxe St Éphrem était un père de l'Église syrienne Mosaïques syriennes d’Apamée

•  die syrisch-orthodoxe Kirche der Heilige Ephraim war ein syrischer Kirchenvater syrische Mosaiken in Apamea

[ see: "fathers", "catholicism"]

 

SYSTEMATIC systématique │ systematisch

•  Systematic theology is the study of the main doctrines of Christianity A volume of Pannenberg's Systematic Theology

•  La théologie systématique est l’étude des principales doctrines du christianisme Un volume de la Théologie systématique de Pannenberg

•  Die systematische Theologie beschäftigt sich mit den zentralen Lehrsätzen des Christentums ein Band von Pannenbergs Systematischer Theologie

[ see: "dogmatic", "theology"]

 

SYSTEMATICS systématique (f)Systematik (f)

•  To teach systematics

•  Enseigner la systématique

•  Systematik unterrichten

[ see: "dogmatic", "theology"]

 

 

 

Si vous avez des modifications ou des compléments à suggérer, contactez Thierry Legrand

 

 

 

Reuse is authorised provided the source is acknowledged

Réutilisation autorisée, moyennant mention de la source

Weiterverwendung mit Quellenangabe gestattet